• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "NATALIE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Щелчок. Часть II. Глава XIV
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    2. Приютки. Часть II. Глава третья
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    3. Щелчок. Часть II. Глава XVI
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    4. Дурнушка. Часть первая. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    5. Щелчок. Часть II. Глава XV
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    6. Дурнушка. Часть первая. Глава II
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Щелчок. Часть II. Глава XIV
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    Часть текста: дымок над шатрами кустов и деревьев. -- Цыгане! Табор! Наш табор! -- вихрем пронеслась в голове Орли быстрая мысль. Его соколиные, по зоркости, глаза приметили все тог чего не видели другие. Неимоверно развитые жизнью сре­ди природы слух и обоняние подтвердили догадку. Мальчики и Мик-Мик не могли заметить там, далеко в чаще, ни спрятанных в кустах телег с навесами, ни су­шившихся на дереве цыганских лохмотьев, ни высокого шеста с красной тряпкой, который служил как бы фла­гом и знаменем дяди Иванки. Этот красный значок был значком их табора, и теперь в присутствии здесь дяди Иванки со всей его цыганской семьей Орля не сомневался больше. * * * -- Наконец-то!.. А я уж думала, не дождусь дорогих гостей! Натали Зараева стояла на крыльце своего домика, уто­нувшего в зелени акаций и сирени, окруженная детьми Сливинскими: веселой институткой Сонечкой, Катей, То­лей и Валером. Тут же, с трубкой во рту, находился сам полковник, под руку с женой. Тетя Натали была в простом темном платье. На ее печальном лице играла какая-то странная, загадочная улыбка. Она протягивала руки приезжим и издали кива­ла головою. -- Добро пожаловать, дорогие гости!.. Пожалуйте в столовую!.. Обед на столе! Дети с шумом выскочили из экипажей и стали здоро­ваться с семьею Слививских. -- Tante Natalie! Можно перед обедом обежать сад и показать его нашим друзьям? -- ласкаясь, как кошечка, просила Сонечка. -- Обед на столе, мы ждем вас! -- успела только ответить та. Но шумная ватага, вырвавшись из гостиной, уже мча­лась по запущенным аллеям сада. -- Господа! Я нарочно привела вас сюда, -- говорила через минуту Сонечка, запыхавшись от быстрого бега, останавливаясь в отдаленном уголку сада, --...
    2. Приютки. Часть II. Глава третья
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    Часть текста: "грязную" черную работу по прачечной и уборке приюта незаметно, тишком от строгой Павлы Артемьевны шьют за нее в рукодельной, в то время как она ковыряет что-либо "для отводки глаз" во время рабочих часов иглою. Но тем не менее и эта облегченная ей чуть не втрое приютская жизнь не под силу ей, "барышне", как ее прозвали воспитанницы. Не под силу подниматься с петухами, не под силу долгие однообразные часы проводить на одном месте за работой, не под силу лежать на этой жесткой, гадкой приютской постели и есть простую грубую пищу приютского стола. Но больше всего не под силу переносить ей, Наташе, окрики и придирки Павлы Артемьевны. С первого же часа поступления Наташи в приют надзирательница средних возненавидела свою новую воспитанницу. Павла Артемьевна, властная и гордая от природы, любила беспрекословное подчинение и слепое послушание себе во всем. Всякое неповиновение, проявление независимости и воли в девочке-воспитаннице раздражало ее. А в Наташе Румянцевой этой воли и независимости было больше, чем во всех остальных приютках, вместе взятых. И глухая борьба разгорелась между надзирательницей и девочкой. Особенно допекала Павлу Артемьевну эта самодовольная, яркая улыбка Наташи, насмешливый взгляд смеющихся глаз и локоны.. Особенно последние... О, эти локоны! Прелестной,...
    3. Щелчок. Часть II. Глава XVI
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: ее лице. И эти глаза, полные тоски и грусти, напоминали девочке чьи-то ласковые, давно забытые взоры... Постепенно все яс­нее и яснее выступали эти взоры в памяти Гали... И еще другие, еще более дорогие, любящие... А за ними выступали деревья широко разросшегося фруктового сада, уютный маленький домик и река... И крошка-девочка в белом платьице с распущенными волосами в зелени сада и на берегу реки... Потом чей-то темный силуэт представлялся Гале... Черная женщина в ярких лох­мотьях, появившаяся внезапно и утащившая девочку в лес... А потом... нищие грубые цыгане... брань, крики, побои... и Орля... милый Орля, защитник и ангел-храни­тель девочки... -- Вот мы и пришли! -- внезапно послышался над головою Гали дрогнувший голос. Затем щелкнул замок в двери. Широко распахну­лась она, и все очутились в небольшой комнате, оклеен­ной светлыми обоями, с окном, завешенным кисейной за­навеской. В одном углу комнаты стояла детская кроватка под белоснежным кисейным пологом, в другом -- стол с массою игрушек, разбросанных на нем и в углу, на ков­ре. Точно здесь только что находилась девочка, хозяйка этого уголка. Лишь только Галя переступила порог комнатки, свет­лое, как луч солнца, воспоминание прорезало маленькую головку... Ведь эту кроватку, эти игрушки, эту занавеску и ко­вер она помнит, знает, хорошо знает... И вот ту куклу с отбитым носом. Да, да, да, ведь это ее кукла Дуся, ее Дуся! Та самая Дуся, с которой она когда-то играла по целым дням! Все светлее, все яснее и настойчивее проникает вос­поминание в белокурую головку девочки... Прошлое под­нимается из недр души, воскресла память... Да, нет сомнения, это ее кровать, ее кукла, ее игруш­ки... А там... Она поднимает глаза на стену... Там над...
    4. Дурнушка. Часть первая. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: ни моей убийственной желтой кожи. Я еще не остыла от моего недавнего волнения, глаза не высохли от счастливых слез, вызванных действием неожиданного и сильного прилива вдохновения, когда я прерывающимся голосом прошептала, заикаясь и краснея: - Я написала повесть! Tante Lise не расслышала. Она собственноручно привязывала к ошейнику Женни серебряный колокольчик и, чуть-чуть повернув ко мне голову, проронила вопрошающе: - Гм?.. Я должна была повторить. Когда она, наконец, поняла меня, то удивленно приподняла брови и сказала спокойно: - Очень мило. Вы прочтите мне ее после обеда. Мне казалось, что это известие должно было поразить, ошеломить tante Lise. Тася - писательница! Тася написала повесть! А вместо того какое-то тупое равнодушие в ответ. - Вы прочтете ее мне, - и уже тоном приказания, переводя разговор на французский язык, чтобы не услышал лакей, подающий нам чай, tante Lise добавила, - только не болтайте об этом много, а главное, чтобы ни Лили, ни Вива не знали... Они будут смеяться. Писать повести это не наше с вами дело, милая Тася! Боже мой! Не мое дело! А если я - талант, если то, что я написала, прекрасно? Если я дрожала и замирала от восторга при чтении написанного мною так же точно, как и при чтении великих писателей - Гоголя, Пушкина, Лермонтова и ...
    5. Щелчок. Часть II. Глава XV
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: По следом на земле убедились, что она пошла к крутому берегу речки. Здесь следы теря­лись... Не было никакого сомнения, что девочка, подойдя к краю берега, оступилась, упала в воду и утонула. Так решили все в один голос. Обезумевшие от горя мать и тетка созвали всех окре­стных крестьян искать маленький трупик в реке... Его не нашли. Должно быть, малютку далеко унесло тече­нием... Горе так сразило мать девочки, что она вскоре умер­ла, а осиротевшая сестра ее поспешила уехать из ужас­ного места несчастия, продав усадьбу. Она решила -- чтобы как-нибудь заглушить горе, -- путешествуя, кочуя с места на место, утопить в постоянной смене впечатлений свою тоску. Прошло много лет. Усталость взяла свое. Девушка утомилась и, желая отдохнуть немного от кочевок, устро­илась неподалеку от своих друзей в крошечной усадьбе, окруженной лесами и полями. Как-то раз в одном из домов соседних с нею помещи­ков она встретила девочку, похожую на свою покойную племянницу настолько, что сразу полюбила ее, привяза­лась к ней. Эта девочка своими льняными волосами и светлыми кроткими глазками напомнила ей так живо дорогую покойницу, что она снова почувствовала себя счастливой в присутствии этой девочки. Tante Natalie умолкла на минуту, а затем вдруг, как бы опомнившись, прибавила, обводя странно заблестев­шими глазами присутствующих: -- Дети, я обещала вам показать таинственную ком­нату! Эта комната находится в связи с моим рассказом... Пойдемте, дети, пойди и ты, Галя, дитя мое! Дай мне руку, я хочу пойти туда рядом с тобою. И, странно взволнованная, с непонятным трепетом в побледневшем лице, Натали поднялась с места. Поднялись и все остальные, недоумевающие, удивлен­ные, и последовали за нею. -- Я знаю, она рассказывала случай из своей жиз­ни, -- произнесла полковница шепотом мужу. -- И эта маленькая цыганочка, по-видимому, на­поминает ей утонувшую племянницу, -- ответил тем же шепотом тот, и они поспешили в таинственную комнату...
    6. Дурнушка. Часть первая. Глава II
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: был вечер в доме моей родственницы. За мной заехала со своей компаньонкой моя кузина Лили, прошлой весною окончившая институт вместе со мной. Я не люблю входить в бальный зал рядом с нею. Лили красавица в полном смысле слова и этим как бы подчеркивает еще больше мое безобразие, когда мы бываем где-нибудь вдвоем. Но tante Lise хотела, чтобы я выезжала с моей очаровательной кузиной и ее компаньонкой, и я поспешила исполнить волю тети. На меня надели бальное платье, очень дорогое и очень скромное на взгляд. Tante Lise всегда старается одеть меня так: очень дорого и очень скромно. Платье жало подмышками, но я боялась говорить об этом, потому, что портниха-француженка, то и дело сочувственно-насмешливо поглядывала на меня во все время примерки. Мне так и казалось, что вот-вот она скажет: "Rien ne peut aller a une personne, aussi laide que ca"*. Но портниха ничего не говорила, потому, что брала сто рублей за фасон. Я напрасно боялась. Когда Лили увидела меня всю в белом с веткой нарцисса на черных жестких волосах, она вскинула лорнетку на свой хорошенький носик, причем глаза ее сделались любопытными и круглыми, как у совы. - Pas mal du tout, - процедила она сквозь зубы в то время, как ее круглые глаза говорили: "Можно ли быть настолько безобразной, бедная Тася!" И тотчас она стала торопливо натягивать перчатки на свои точеные пальчики. Я поспешила в прихожую, стараясь не поднимать глаз, чтобы, не поймать своего изображение в попадавшихся мне по пути зеркалах. Бал у баронессы X. всегда считался лучшим балом сезона. Ее дом - ...